Konstigt vad bra man kan prata utrikiska med lite vin i kroppen! Alla hämningar försvinner och fantasin tar aldrig slut, de hemsnickrade varianterna är nästan bäst:
Backthought betyder baktanke
Blacksick kan översättas med svartsjuka
Cock in the throat är helt sonika en tupp i halsen
Shit la meme betyder skit detsamma (gammalt, men vedertaget)
Rape with the champion kan beställas, och då får man ripa med champinjoner
Something to screw with kan behövas när man ska försöka få i en skruv
I'm wet my trousers betyder att jag blötte ned mig
Tänk så kul man kan ha det, med så enkla medel *S*
32 minuter sedan
10 kommentarer:
I love it...
i´m feeling again you...
Ha,ha. Känner igen en och annan..
vad du kan.. var har du lärt dig allt detta... måske i storstan?? Jag får nog pila dit igen..
Ja, det är ju det jag säger,, lite sprit gör underverk!
Jösses så kul denna var!
Batbut, du är sanslös.
Oj... Vad hände när du försökte få i skruven? Fick du hjälp...?
kan väl säga som så att portiern var väldigt snygg, och när jag bad att få "something to screw with" så log han glatt. Men en bra kvinna reder sig själv så jag använde en kniv *S*
Öhöhmmmm.... du har väl inte gått hos mig och lärt dig engelska? Nej, för i min sista grupp på högstadiet var det bara 5 pojkar, och då hade jag ju märkt dig...:)
Där började en kille varenda lektion under 3 års tid med frågan: When schlout we?
Längre än så kom jag aldrig med honom.... men en och annan kul översättning fick jag att flina åt.
nopi bloggis, sådan tur hade jag inte. Snyggt, "when schlout we" låter som mina troll när de "pratar" engelska *s*
jag vandrade runt och fann precis vad jag behövde ikväll ETT GAPSKRATT!! TACk!
Skicka en kommentar